Madeline Hunter. Kõige ohtlikum hertsog Londonis (Ersen, 2019)

Tõlkinud Krista Liidaru 296 lk Mulle meeldib vahelduseks naistekaid lugeda. "Kõige ohtlikum hertsog Londonis" algas nii paljutõotavalt. Ühelt poolt iseteadlik ja enesekindel naine, kellele isa oli jätnud varanduse ning kes ei hoolinud abiellumisest, sest tal lihtsalt polnud vaja seda teha. Ta elas oma elu nii nagu tahtis, hoolimata sellest, mida tema võimukas vanaema sellest arvas.... Continue Reading →

RaeAnne Thayne. Sweet Laureli kosk (Ersen, 2019)

Tõlkinud Krista Liidaru 272 lk Mul oli väga hea meel, kui nägin, et Ersen on otsustanud jätkata selle sarja tõlkimist. Mõtlesin, et seda enam ei tõlgita, sest esimesed osad ilmusid juba neli aastat tagasi eesti keeles. Loodan, et selle autori raamatuid ilmub eesti keeles ka edaspidi. Maura McKnight leinab oma kadunud tütart ning püüab kuidagi... Continue Reading →

Mary McNear. Butternuti järve ääres (Ersen, 2018)

Tõlkinud Krista Liidaru 311 lk. Romaani kaanepilt on lihtsalt nii kutsuv, et juba sellepärast pidin seda lugema. Õnneks ei valmistanud ka sisu pettumust. Allie Beckett naaseb peale 10-aastast eemalolekut Butternuti järve äärde, kus ta vanasti veetis suvesid. Allie abikaasa on paar aastat tagasi surma saanud ning naine kasvatab üksi 5-aastast poega. Allie soovib oma elu... Continue Reading →

Mary Alice Monroe. Taeva poole (Ersen, 2017)

Tõlkinud Krista Liidaru 352 lk. Jällegi sai loetud üks mõnus naistekas. Seekord on minu meelest tegu kvaliteetsema naistekaga. Ei ole selline primitiivne. Selle asemel on õrn ja tundlik  romaan, mis räägib vajalikest teemadest. Armastus, hoolitsus, valed valikud elus, usaldus, sõltuvus, teineteise kuulamine, lootus ja usk, et kõik võib minna paremaks. Palju on juttu ka röövlindudest.... Continue Reading →

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑