Elena Ferrante. Minu geniaalne sõbranna (Varrak, 2016)

geniaalne_sobranna_kaaned_525×200_bleed4_111116_tf.indd“Minu geniaalne sõbranna” on Elena Ferrante Napoli-romaanide sarja esimene raamat.

Tegevus toimub 195o. aastate Napolis. Teos räägib kahe tüdruku sõprusest. Elena ja Lila on mõlemad pärit vaestest perekondadest, kus õppimisele eriti rõhku ei pandud. Oluline oli, et nad aitaksid perekonda tööd tehes ja raha teenides. Lila on andekas tüdruk. Elena ei ole nii andekas, aga ta on visa.

Peale algkooli soovitab õpetaja tüdrukute perekondadele, et nad laseksid jätkata Elena ja Lila kooliteel. Elena vanemad nõustuvad vastumeelselt, aga Lila vanemad keelduvad. Sellest saab alguse tüdrukute lahku kasvamine.

Keeleliselt väga ilusti kirja pandud ja annab nii hästi edasi neid emotsioone, mis Elenat valdavad. Mina-jutustajaks ongi Elena, kuigi minu meelest on peategelane hoopis Lila. Enamus tegevusest keerleb Lila ümber. Nende sõprus on kummaline. Lila tundeid raamatus me teada ei saa. Kui saame, siis ainult Elena kaudu. Elena tunded on kohati vastakad. Alguses ta imetleb Lilat, et ta on nii tark. Hiljem tekib juba võistlusmoment ja tahe olla Lilast parem. Lõpuks ta tunneb, et ongi Lilast parem, sest tema sai minna isegi gümnaasiumisse, kui Lila pidi jääma vanasse piirkonda, kus valitses vaesus. Samas on ta sõbranna peale natuke ka kade tähelepanu pärast, mida poisid Lilale pööravad. Alguses oli Elena ilusam ja poisid pöörasid temale rohkem tähelepanu. Mida vanemaks nad said, seda kenamaks muutus Lila ning loomulikult panid poisid seda tähele ja Elena jäi tahaplaanile.

Soovitan lugeda, sest nii hästi on edasi antud teismelise tüdruku kujunemist, arvamust enda kehast ja tema maailma avardumist. Samuti on hästi kirjeldatud selle piirkonna olemust, kust tüdrukud pärit on. Kõik see vaesus, ängistus, harimatus ja loomulikult itaallaste temperament. Samas ei ole tegemist masendava raamatuga, kuigi Lila lõpuks tajub, et ta ei sobi enam oma vanasse naabruskonda.

Mulle väga meeldis see raamat, kuigi ei olnud minu jaoks kõige lihtsamini loetav. Ma nautisin selle raamatu stiili ja keelt. Tõlgitud on ka suurepäraselt. Tõlkijaks on Tiina Randviir. Igatahes mina jään ootama järgmiseid osi eesti keeles.

Advertisements

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja / Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja / Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja / Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja / Muuda )

Connecting to %s